< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,