< Psaltaren 84 >
1 För sångmästaren, till Gittít; av Koras söner; en psalm.
How lovely are your tabernacles, O LORD of hosts!
2 Huru ljuvliga äro icke dina boningar, HERRE Sebaot!
My soul longs, yea, even faints for the courts of the LORD: my heart and my flesh cries out for the living God.
3 Min själ längtar och trängtar efter HERRENS gårdar, min själ och min kropp jubla mot levande Gud.
Yea, the sparrow has found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even your altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
4 Ty sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon kan lägga sina ungar: dina altaren, HERRE Sebaot, min konung och min Gud.
Blessed are they that dwell in your house: they will be still praising you. (Selah)
5 Saliga äro de som bo i ditt hus; de lova dig beständigt. (Sela)
Blessed is the man whose strength is in you; in whose heart are the ways of them.
6 Saliga äro de människor som i dig hava sin starkhet, de vilkas håg står till dina vägar.
Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
7 När de vandra genom Tåredalen, göra de den rik på källor, och höstregnet höljer den med välsignelser.
They go from strength to strength, every one of them in Zion appears before God.
8 De gå från kraft till kraft; så träda de fram inför Gud på Sion.
O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 HERRE Gud Sebaot, hör min bön, lyssna, du Jakobs Gud. (Sela)
Behold, O God our shield, and look upon the face of your anointed.
10 Gud, vår sköld, ser härtill, och akta på din smordes ansikte.
For a day in your courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Ty en dag i dina gårdar är bättre än eljest tusen. Jag vill hellre vakta dörren i min Guds hus än dväljas i de ogudaktigas hyddor.
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12 Ty HERREN Gud är sol och sköld; HERREN giver nåd och ära; han vägrar icke dem något gott, som vandra i ostrafflighet. HERRE Sebaot, salig är den människa som förtröstar på dig. Eller fastmer: Min själ längtade och trängtade efter HERRENS gårdar; nu jubla min själ och min kropp mot levande Gud. Ja, sparven har funnit ett hus och svalan ett bo åt sig, där hon har lagt sina ungar osv. Se Tåredalen i Ordförkl. Eller: Ty HERREN Gud är värn och sköld osv.
O LORD of hosts, blessed is the man that trusts in you.