< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf.
Una canción. Un salmo de Asaf. Dios, no guardes silencio. No te quedes callado, y no te quedes quieto, Dios.
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Porque, he aquí, tus enemigos están agitados. Los que te odian han levantado la cabeza.
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Conspiran con astucia contra tu pueblo. Conspiran contra tus seres queridos.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
“Vamos”, dicen, “destruyámoslos como nación, para que el nombre de Israel no sea más recordado”.
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Porque han conspirado juntos con una sola mente. Forman una alianza contra ti.
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Las tiendas de Edom y de los ismaelitas; Moab, y los Hagritas;
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Gebal, Amón y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro;
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
También Asiria se une a ellos. Han ayudado a los hijos de Lot. (Selah)
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Haz con ellos lo que hiciste con Madián, como a Sísara, como a Jabín, en el río Cisón;
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
que perecieron en Endor, que se convirtió en estiércol para la tierra.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Haz que sus nobles sean como Oreb y Zeeb, sí, todos sus príncipes como Zebah y Zalmunna,
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
que dijo: “Tomemos posesión de las tierras de pastoreo de Dios”.
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
Dios mío, haz que sean como una planta rodadora, como paja ante el viento.
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Como el fuego que quema el bosque, como la llama que incendia las montañas,
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
así que persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu tormenta.
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Llena sus rostros de confusión, para que busquen tu nombre, Yahvé.
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Que queden desilusionados y consternados para siempre. Sí, que se confundan y perezcan;
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
para que sepan que sólo tú, cuyo nombre es Yahvé, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psaltaren 83 >