< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf.
[Psalm lal Asaph] O God, nik kom misla, Nik kom sukas ac tia sramsram.
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Liye! Mwet lokoalok lom elos alein, Ac elos su srungakom elos orek fohs.
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Elos orek pwapa lukma in lain mwet lom; Elos pwapa in lainulos su kom karingin.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Elos fahk, “Fahsru, lela kut in kunausla mutunfacl selos, Tuh inen Israel in mulkinyukla nwe tok.”
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Elos insese ke pwapa lalos Ac tukeni orala oakwuk se in lain kom.
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Elos mwet Edom ac mwet Ishmael, Mwet Moab ac mwet Hagar,
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Mwet Gebal, Ammon ac Amalek, Ac mwet Philistia ac Tyre.
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Mwet Assyria oayapa welulosyang, Elos arulana asruoki ku nu sin mwet Ammon ac mwet Moab, su ma in fwil natul Lot.
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Oru nu selos oana kom tuh oru nu sin mwet Midian, Ac nu sel Sisera ac Jabin sisken Infacl Kishon.
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Kom kutangulosla in acn Endor, Ac manolos kulawi fin fohk uh.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Oru nu sin mwet kol lalos oana kom tuh oru nu sel Oreb ac Zeeb. Kutangla mwet kol lalos nukewa, oana ma sikyak nu sel Zebah ac Zalmunna,
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Su tuh fahk, “Acn inge, su ma lun God, Kut ac eisla lasr.”
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
O God, siseloselik oana kutkut — Oana kulun wheat su ukukla ke eng uh.
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
In oana ke e uh esukak insak uh, Ac furreak eol uh,
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Ukwalosyak ke paka lom, Ac aksangengyalos ke eng upa lom.
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
O LEUM GOD, afinya mutalos ke mwekin, Ac oru tuh elos in akfulatye ku lom.
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Lela elos in kutangyukla ac sangengla nwe tok. Lela misa lalos in sie mwe mwekin lulap.
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
Lela elos in etu lah kom mukena pa LEUM GOD— Kom pa Leum fulatlana fin faclu nufon.

< Psaltaren 83 >