< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.