< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf.
O Elohim Pathen, thipbeh in umhih'in! Na-ngong in umhih'in. O Pathen Elohim thipsan jeng hih in.
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Nagalmite cho leng lung khu najahlou ham? Kiletsah tah nagalmiho ahung kipatdoh khu nahet louham?
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Amahon namite douna dingin aguh in thil agong uvin, nangin napanhu mite dounan thilphalou agong uvin ahi.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Amahon aseijun “Hungun hiche nam mite hi sumang uhite akitiuve, chutileh Israel hi isuhmit heldiu ahi” atiuve.
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Hiche tohgon ahi amaho akinop to uvin nang dounan kiloikhomna khat anei taove.
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Ama hohi Edom mite, Ishmael mite, Moab mite, Hagrit mite,
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Gebal mite, Ammon mite, Amelek mite chuleh Philistine leh Tyre akon mipiho ahiuve.
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Assyria miten jong ajopmun ahin, Lot chilhah hoto jong kiloikhom ahiuve.
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Amahohi Midian, Sisera, Jabin mite Kishion vadunga nabol bang bangin boljengin.
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Amaho chu Endor lah nasumang in chuleh atahsa'u monlha chu leiset leipha sosahnan akimang in ahi.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Nang in alamkai hochu Oreb le Zoab nabolna bang in sumang in lang chuleh avaipo ho chu Zebah le Zalmunna nabolna bang in thatdoh tan,
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
ajeh chu amahon hitin aseijuve, “eihon hiche Elohim Pathen gam hohi eiho phatchom na dingin lahpeh-u hite” akitiuve.
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
O Elohim Pathen amahohi huilah a changvai akithejal bangin thejaltan!
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Meijin gammang ahal bang in chuleh meikong in molle lhang ahal lhah bang in hallha jengin,
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Huile gon melse tah a adelmang bang in delmang'in, nakhopi huijin kichat sah in,
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Nasatah in sujumm in O Yahweh Pakai, namin a ahung kipehlut tokah un.
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Amaho hi tonsotna jum ding leh kicha jing dingin melsetah'in thisah tan.
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
Hiteng chuleh amahon nangbou hi Hatchungnung leiset chunga thunei chungnung nahi hi hin hetau vinte.

< Psaltaren 83 >