< Psaltaren 83 >
1 En sång, en psalm av Asaf.
Asaph kah Tingtoeng Laa Pathen aw, nang taengah dingsueknah tal nim. Pathen aw omlip boel lamtah mong boeh.
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Na thunkha rhoek loh hue a sak tih na lunguet rhoek loh lu a dangrhoek uh soeh ke.
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Na pilnam te baecenol neh muet uh tih na khoem rhoek taengah uento uh thae.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Anmih vik loh, “Halo uh lamtah namtom bangla amih ke thup sih. Te daengah ni Israel ming a thoelh uh voel pawt eh?,” a ti uh.
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Nang kah a voel ah lungbuei thikat la toidal uh thae tih moi aka bop rhoek tah,
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
Edom dap rhoek neh Moab Ishmael, Hagri,
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
Gebal, Ammon, Philistia Amalek, neh Tyre kah khosa hmaih rhoek,
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
Amih te Assyria loh a koei pataeng tih Lot koca ham bantha la coeng uh. (Selah)
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Amih te Kishon soklong kah Midian, Sisera neh Jabin bangla saii lah.
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
Endor ah mitmoeng uh tih diklai ah aek la poeh uh.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Amih kah hlangcong rhoek te Oreb neh Zeeb, Zebah bangla, a boeimang boeih te Zalmunna bangla khueh lah.
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Amih loh, “Pathen kah toitlim te mamih ham huul uh sih,” a ti uh.
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
Ka Pathen aw amih te humhae bangla, khohli hmai kah divawt bangla khueh lah.
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Hmai loh duup a dom tih hmaisai loh tlang a hlawp bangla han coeng sak.
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Amih te na hlipuei neh hloem van lamtah amih te na cangpalam neh let sak lah.
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Amih maelhmai te yah bai lamtah BOEIPA nang ming te toem uh saeh.
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Amih te yahpok uh saeh lamtah let uh saeh. A yoeyah la a hmai tal uh saeh lamtah milh uh saeh.
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
Te dongah diklai pum ah nang tah na ming Yahweh tih, namah bueng te Sangkoek tila ming uh saeh.