< Psaltaren 82 >

1 En psalm av Asaf. Gud står i gudaförsamlingen, mitt ibland gudarna håller han dom:
Van a thutan na chunga Elohim Pathen in vai ahomin Van mite chunga athutan na aphondoh e.
2 »Huru länge skolen I döma orätt och vara partiska för de ogudaktiga? (Sela)
Nangman itihchan hi miphalouho napanpia thudihlou ho nachelhah sah dingham?
3 Skaffen den arme och faderlöse rätt, given den betryckte och torftige rättvisa.
“Chaga leh vaichate chungah thudih chepin lang; tahlel tele engbolla umte chungah thudih phongdoh in.
4 Befrien den arme och fattige, rädden honom från de ogudaktigas hand.
Panpi bei tele engbolla umte huhdoh in, miphalouho khut a konin huhdoh-in.
5 Men de veta intet och hava intet förstånd, de vandra i mörker; jordens alla grundvalar vackla.
Hinla mibolse ten imacha ahepouve; ama hokhu hetna lhasam ahiuve. Muthim noi a avah leuvin, leiset sungil lamgei in ahotling tai.
6 Jag har väl sagt att I ären gudar och allasammans den Högstes söner;
Keiman kasei in, ‘Nang ho Pathen nahiuve; nangho hatchungnung chilhah te nahiu ve.
7 men I måsten dock dö, såsom människor dö, och falla, likaväl som var furste faller.»
Hinlah nangho mihem tabang bep a nathi diu, thunei vaihom dang ho banga nalhuh tei diu ahi.’”
8 Ja, stå upp, o Gud; håll dom över jorden, ty med arvsrätt råder du över alla folk. Se Änglar i Ordförkl.
Hung kipatin, O Elohim Pathen vannoi leiset hi athu tannin, ajeh chu chiding namdangho jouse jonghi aboncha nanga ahi.

< Psaltaren 82 >