< Psaltaren 80 >

1 För sångmästaren, efter »Liljor»; ett vittnesbörd; av Asaf; en psalm.
Mai marelui muzician ca și „Crinul Mărturiei”, Un psalm al lui Asaf. Deschide urechea Păstorul lui Israel, tu, care conduci pe Iosif ca pe o turmă; tu, care locuiești între heruvimi, strălucește!
2 Lyssna, du Israels herde, du som leder Josef såsom din hjord; du som tronar på keruberna, träd fram i glans.
Stârnește-ți puterea înaintea lui Efraim și Beniamin și Manase și vino, salvează-ne.
3 Låt din makt vakna upp till att gå framför Efraim och Benjamin och Manasse, och kom till vår frälsning.
Întoarce-ne, Dumnezeule, și fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.
4 Gud, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
DOAMNE Dumnezeul oștirilor, până când te vei mânia pe rugăciunea poporului tău?
5 HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön?
Tu îi hrănești cu pâinea lacrimilor; și din plin le dai lacrimi să bea.
6 Du har låtit dem äta tårebröd och givit dem tårar att dricka i fullt mått.
Ne faci o ceartă pentru vecinii noștri și dușmanii noștri râd între ei.
7 Du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.
Întoarce-ne din nou, Dumnezeul oștirilor, și fă să strălucească fața ta și vom fi salvați.
8 Gud Sebaot, upprätta oss, och låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Ai adus o viță din Egipt, ai alungat păgânii și ai sădit-o.
9 Ett vinträd flyttade du från Egypten, du förjagade hedningarna och planterade det.
Ai pregătit un loc înaintea ei și ai făcut-o să prindă rădăcini adânci și a umplut țara.
10 Du röjde rum för det, och det slog rötter och uppfyllde landet.
Dealurile au fost acoperite cu umbra ei și crengile ei erau ca cedrii cei mari.
11 Bergen blevo betäckta av dess skugga och Guds cedrar av dess rankor;
Ea și-a trimis crengile până la mare și ramurile ei până la râu.
12 det utbredde sina revor ända till havet och sina telningar intill floden.
De ce i-ai dărâmat îngrăditurile, astfel că toți care trec pe cale o smulg?
13 Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?
Mistrețul din pădure o pustiește, și fiara câmpului o mănâncă.
14 Vildsvinet från skogen frossar därpå, och djuren på marken äta därav.
Te implorăm Dumnezeul oștirilor, întoarce-te, privește din cer și vezi și cercetează această viță;
15 Gud Sebaot, vänd åter, skåda ned från himmelen och se härtill, och låt dig vårda om detta vinträd.
Și via pe care dreapta ta a sădit-o și ramura ce ai întărit-o pentru tine,
16 Skydda trädet som din högra hand har planterat, och den son som du har fostrat åt dig.
Este arsă cu foc, este retezată, ei pier la mustrarea înfățișării tale.
17 Det är förbränt av eld och kringhugget; för ditt ansiktes näpst förgås de.
Fie mâna ta peste omul dreptei tale, peste fiul omului pe care l-ai întărit pentru tine.
18 Håll din hand över din högra hands man, över den människoson som du har fostrat åt dig.
Astfel nu vom da înapoi de la tine; dă-ne viață și vom chema numele tău.
19 Då skola vi icke vika ifrån dig; behåll oss vid liv, så skola vi åkalla ditt namn. HERRE Gud Sebaot, upprätta oss; låt ditt ansikte lysa, så att vi varda frälsta.
Întoarce-ne din nou, DOAMNE, Dumnezeul oștirilor, fă să strălucească fața ta; și vom fi salvați.

< Psaltaren 80 >