< Psaltaren 8 >

1 För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
【人的尊威】 達味詩歌,交與槳官。調寄「加特」。 上主,我們的主!你的名號在普世何其美妼!你的尊榮在天上彰顯光耀。
2 HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden, du som har satt ditt majestät på himmelen!
由赤子乳兒的口中,你取得完美的讚頌;為使恨你的人受辱,為使仇敵有口無用。
3 Av barns och spenabarns mun har du upprättat en makt, för dina ovänners skull, till att nedslå fienden och den hämndgirige.
當我仰望你手指創造的穹蒼,和你在天上布置的星辰月亮,
4 När jag ser din himmel, dina fingrars verk, månen och stjärnorna, som du har berett,
世人算什麼,你竟對他懷念不忘?人子算什麼,你竟對他眷顧周詳?
5 vad är då en människa, att du tänker på henne, eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
竟使他稍微遜於天神,以尊貴光榮作他冠冕,
6 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen; med ära och härlighet krönte du honom.
令他統治你手的造化,將一切放在他的腳下:
7 Du satte honom till herre över dina händers verk; allt lade du under hans fötter:
所有的羊和牛,與野外的走獸,
8 får och oxar, allasammans, så ock vildmarkens djur,
天空的飛鳥和海裏的魚類,及種種游泳於海道的水族。
9 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet, vad som vandrar havens vägar. HERRE, vår Herre, huru härligt är icke ditt namn över hela jorden!
上主,我們的主!你的名號在普世何其美妙!

< Psaltaren 8 >