< Psaltaren 76 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
UNkulunkulu uyaziwa koJuda; ibizo lakhe likhulu koIsrayeli.
2 Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
Njalo idumba lakhe liseSalema, lendawo yakhe yokuhlala eZiyoni.
3 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
Lapho wephula imitshoko evuthayo yedandili, isihlangu, lenkemba, lempi. (Sela)
4 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
Uyakhazimula, ulobukhosi okwedlula izintaba zempango.
5 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
Baphangiwe abaqinileyo ngenhliziyo, balele ubuthongo babo; njalo kakho emaqhaweni othole izandla zawo.
6 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
Ekukhalimeni kwakho, Nkulunkulu kaJakobe, kokubili inqola lebhiza kulele ubuthongo obukhulu.
7 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
Wena, wena uyesabeka. Ngubani-ke ongema phambi kwakho kusukela esikhathini solaka lwakho?
8 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
Wenza isahlulelo sizwakale usemazulwini; umhlaba wesaba wathula,
9 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
mhla uNkulunkulu evukela isahlulelo, ukusindisa bonke abathobekileyo bomhlaba. (Sela)
10 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
Qotho, ulaka lomuntu luzakudumisa; uzazibhinca ngensalela yolaka.
11 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
Fungani, likhokhe eNkosini uNkulunkulu wenu, lonke eliyihanqileyo lilethe izipho kuye ofanele esatshwe.
12 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
Izaquma umoya weziphathamandla; iyesabeka emakhosini omhlaba.