< Psaltaren 76 >

1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång av Asaf.
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، بە ئامێری ژێدار. زەبوورێکی ئاساف. گۆرانییەک. لە یەهودا خودا ناسراوە، لە ئیسرائیلدا ناوی گەورەیە!
2 Gud är känd i Juda, i Israel är hans namn stort;
کەپری لە شالیمە، هەواری لە سییۆنە.
3 i Salem vart hans hydda rest och hans boning på Sion.
لەوێ تیرە گڕدارەکان و قەڵغان و شمشێر و جەنگەکانی تێکشکاند.
4 Där bröt han sönder bågens ljungeldar, sköld och svärd och vad till kriget hör. (Sela)
تۆ ڕەوشەنی، لە چیای نێچیرەکان شکۆدارتری.
5 Full av ljus och härlighet går du fram ifrån segerbytenas berg.
قارەمانەکان ماڵیان بە تاڵان چوو، دوایین خەوی خۆیان نوستن، هیچ جەنگاوەرێک نەیتوانی دەست بکاتەوە.
6 De stormodiga äro avväpnade, de hava slumrat in och sova; alla stridsmännen hava måst låta händerna falla.
ئەی خودای یاقوب، بە سەرزەنشتی تۆ، ئەسپ و سوار پێکەوە کەوتنە خەوێکی قووڵەوە!
7 För din näpst, du Jakobs Gud, ligga domnade både man och häst.
تۆ خۆت بەسامیت! لە کاتی تووڕەییت، کێ لەبەردەمت ڕادەوەستێت؟
8 Du, du är fruktansvärd; vem kan bestå inför dig, när du vredgas?
لە ئاسمان حوکمت بیسترا، زەوی ترسا و کپ بوو،
9 Från himmelen lät du höra din dom; då förskräcktes jorden och vart stilla,
بە هەستانی خودا بۆ دادوەری، بۆ ڕزگارکردنی هەموو ستەملێکراوانی زەوی.
10 då när Gud stod upp till dom, till att frälsa alla ödmjuka på jorden. (Sela)
بێگومان تووڕەیی مرۆڤ ستایشت دەکات، خۆتت بە پاشماوەی تووڕەیی چەکدار کردووە.
11 Ty människors vrede varder dig till pris; du har vrede till övers att omgjorda dit med.
نەزر بۆ یەزدانی پەروەردگارتان بکەن و بەجێی بهێنن. ئەی هەموو ئەوانەی لە دەوریدان، دیاری پێشکەش بە سامناک بکەن.
12 Gören löften och infrien dem åt HERREN, eder Gud; alla de som äro omkring honom bäre fram skänker åt den Fruktansvärde. Ty han stäcker furstarnas övermod; fruktansvärd är han för konungarna på jorden.
ئەوەی ڕۆحی میرەکان دەشکێنێت، سامناکە بۆ پاشاکانی سەر زەوی.

< Psaltaren 76 >