< Psaltaren 75 >
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.
Для дириґента хору. „Не вигуби!“Псалом Аса́фів. Пісня. Прославляємо, Боже, Тебе, прославляєм, бо близьке́ Твоє Ймення! Оповідають про чу́да Твої.
2 Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
3 »Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
Розтопи́лась земля, і всі її ме́шканці, та стовпи́ її змі́цнюю Я. (Се́ла)
4 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» (Sela)
Я сказав до лихих: Не шалійте, а безбожним: Не підіймайте ви ро́га!
5 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»
Не підійма́йте ви рога свого́ догори́, не говоріть твердоши́йно,
6 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
бо не від сходу, і не від за́ходу, і не від пусти́ні наді́йде пови́щення,
7 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
але́ судить Бог: того Він пони́жує, а того повищує, —
8 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
бо чаша в Господній руці, а шумли́ве вино повне мі́шаного, — і наливає Він з нього, усі ж безза́конні землі виссуть та вип'ють лиш дрі́жджі її!
9 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
А я буду звіща́ти навіки, співатиму Богові Якова,
10 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud. Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться!