< Psaltaren 73 >

1 En psalm av Asaf. Sannerligen, Gud är god mot Israel, mot dem som hava rena hjärtan.
مزمور آساف. براستی، خدا برای اسرائیل نیکوست یعنی برای آنانی که پاکدل هستند.
2 Men jag hade så när stapplat med mina fötter, mina steg voro nära att slinta;
اما من نزدیک بود ایمانم را از دست بدهم و از راه راست گمراه شوم.
3 ty jag upptändes av avund mot de övermodiga, när jag såg att det gick dem väl i deras ogudaktighet.
زیرا بر کامیابی بدکاران و شریران حسد بردم.
4 Ty fria ifrån vedermödor äro de till sin död, och deras hull är frodigt.
دیدم که در زندگی درد نمی‌کشند و بدنی قوی و سالم دارند.
5 De komma icke i olycka såsom andra dödliga och varda icke plågade såsom andra människor.
مانند سایرین در زحمت نمی‌افتند و هیچ گرفتاری ندارند؛
6 Därför är högmod deras halsprydnad, våld den klädnad som höljer dem.
در نتیجه با تکبر راه می‌روند و به مردم ظلم می‌کنند.
7 Ur fetma skåda deras ögon fram, deras hjärtans inbillningar hava intet mått.
قلبشان مملو از خباثت است و از فکرشان شرارت تراوش می‌کند.
8 De håna och tala förtryck i sin ondska; med höga åthävor tala de.
مردم را مسخره می‌کنند و حرفهای کثیف بر زبان می‌رانند. با غرور سخن می‌گویند و نقشه‌های شوم می‌کشند.
9 Med sin mun stiga de upp i himmelen, och deras tunga far fram på jorden;
به خدایی که در آسمان است کفر می‌گویند و به انسانی که بر زمین است فحاشی می‌کنند.
10 därför vänder sig deras folk till dem och super så in vattnet i fulla drag.
پس مردم گول زندگی پرناز و نعمت آنها را می‌خورند
11 Och de säga: »Huru skulle Gud kunna veta det? Skulle sådan kunskap finnas hos den Högste?»
و می‌گویند: «خدای چگونه بداند؟ آیا آن متعال می‌داند بر این زمین چه می‌گذرد؟»
12 Ja, så är det med de ogudaktiga; det går dem alltid väl, och de växa i makt.
به این مردم شرور نگاه کنید! ببینید چه زندگی راحتی دارند و چگونه به ثروت خود می‌افزایند.
13 Sannerligen, förgäves bevarade jag mitt hjärta rent och tvådde mina händer i oskuld;
پس آیا من بیهوده خود را پاک نگه داشته‌ام و نگذاشته‌ام دستهایم به گناه آلوده شوند؟
14 jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.
نتیجه‌ای که هر روز از این کار عایدم می‌شود رنج و زحمت است.
15 Om jag hade sagt: »Så vill jag lära», då hade jag svikit dina barns släkte.
ولی اگر این فکرهایم را بر زبان می‌آوردم، جزو مردم خداشناس محسوب نمی‌شدم.
16 När jag nu tänkte efter för att begripa detta, syntes det mig alltför svårt,
هر چه فکر کردم نتوانستم بفهمم که چرا بدکاران در زندگی کامیاب هستند؛
17 till dess jag trängde in i Guds heliga rådslut och aktade på dess ände.
تا اینکه به خانهٔ خدا رفتم و در آنجا به عاقبت کار آنها پی بردم.
18 Sannerligen, på slipprig mark ställer du dem, du störtar dem ned i fördärv.
ای خدا، تو بدکاران را بر پرتگاه‌های لغزنده گذاشته‌ای تا بیفتند و نابود شوند.
19 Huru varda de ej till intet i ett ögonblick! De förgås och få en ände med förskräckelse.
آری، آنها ناگهان غافلگیر شده، از ترس قالب تهی خواهند کرد.
20 Såsom det är med en dröm, när man vaknar, o Herre, så aktar du dem för intet, såsom skuggbilder, när du vaknar.
آنها مانند خوابی هستند که وقتی انسان بیدار می‌شود از ذهنش محو شده است؛ همچنین وقتی تو ای خداوند، برخیزی آنها محو و نابود خواهند شد!
21 När mitt hjärta förbittrades och jag kände styng i mitt inre,
وقتی من به این حقیقت پی بردم، از خود شرمنده شدم!
22 då var jag oförnuftig och förstod intet; såsom ett oskäligt djur var jag inför dig.
من احمق و نادان بودم و نزد تو ای خدا، مانند حیوان بی‌شعور رفتار کردم!
23 Dock förbliver jag städse hos dig; du håller mig vid min högra hand.
با این حال، تو هنوز هم مرا دوست داری و دست مرا در دست خود گرفته‌ای!
24 Du skall leda mig efter ditt råd och sedan upptaga mig med ära.
تو با رهنمودهایت مرا در زندگی هدایت خواهی کرد و در آخر مرا به حضور پرجلالت خواهی پذیرفت.
25 Vem har jag i himmelen utom dig! Och när jag har dig, då frågar jag efter intet på jorden.
ای خدا، من تو را در آسمان دارم؛ این برای من کافی است و هیچ چیز دیگر بر زمین نمی‌خواهم.
26 Om än min kropp och min själ försmäkta, så är dock Gud mitt hjärtas klippa och min del evinnerligen.
اگرچه فکر و بدنم ناتوان شوند، اما تو ای خدا، قوت و تکیه‌گاه همیشگی من هستی!
27 Ty se, de som hava vikit bort ifrån dig skola förgås; du förgör var och en som trolöst avfaller från dig.
خدا کسانی را که از او دور شوند و به او خیانت کنند، نابود خواهد کرد.
28 Men jag har min glädje i att hålla mig intill Gud; jag söker min tillflykt hos Herren, HERREN, för att kunna förtälja alla dina gärningar.
اما من از اینکه نزدیک تو هستم لذت می‌برم! ای خداوند، من به تو توکل نموده‌ام و تمام کارهایت را می‌ستایم!

< Psaltaren 73 >