< Psaltaren 72 >

1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Соломонів.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.

< Psaltaren 72 >