< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.