< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.