< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.