< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
ソロモンの歌 神よ、あなたの公平を王に与え、あなたの義を王の子に与えてください。
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
彼は義をもってあなたの民をさばき、公平をもってあなたの貧しい者をさばくように。
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
彼は民の貧しい者の訴えを弁護し、乏しい者に救を与え、しえたげる者を打ち砕くように。
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
彼は日と月とのあらんかぎり、世々生きながらえるように。
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
彼は刈り取った牧草の上に降る雨のごとく、地を潤す夕立ちのごとく臨むように。
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
彼の世に義は栄え、平和は月のなくなるまで豊かであるように。
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
彼は海から海まで治め、川から地のはてまで治めるように。
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
彼のあだは彼の前にかがみ、彼の敵はちりをなめるように。
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
タルシシおよび島々の王たちはみつぎを納め、シバとセバの王たちは贈り物を携えて来るように。
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
もろもろの王は彼の前にひれ伏し、もろもろの国民は彼に仕えるように。
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う。
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
彼は弱い者と乏しい者とをあわれみ、乏しい者のいのちを救い、
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
彼らのいのちを、しえたげと暴力とからあがなう。彼らの血は彼の目に尊い。
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
彼は生きながらえ、シバの黄金が彼にささげられ、彼のために絶えず祈がささげられ、ひねもす彼のために祝福が求められるように。
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
国のうちには穀物が豊かにみのり、その実はレバノンのように山々の頂に波打ち、人々は野の草のごとく町々に栄えるように。
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者ととなえるように。
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
その光栄ある名はとこしえにほむべきかな。全地はその栄光をもって満たされるように。アァメン、アァメン。
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
エッサイの子ダビデの祈は終った。