< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
Per Salomone O DIO, da' i tuoi giudicii al re, E la tua giustizia al figliuolo del re.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Ed egli giudicherà il tuo popolo in giustizia, Ed i tuoi poveri afflitti in dirittura.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
I monti produrranno pace al popolo; E i colli [saranno pieni] di giustizia.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Egli farà ragione a' poveri afflitti d'infra il popolo; Egli salverà i figliuoli del misero, E fiaccherà l'oppressore.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
Essi ti temeranno per ogni età, Mentre dureranno il sole e la luna.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Egli scenderà come pioggia sopra erba segata; Come pioggia minuta che adacqua la terra.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
Il giusto fiorirà a' dì d'esso, E [vi sarà] abbondanza di pace, finchè non [vi sia] più luna.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Ed egli signoreggerà da un mare all'altro, E dal fiume fino alle estremità della terra.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Quelli che abitano ne' deserti s'inchineranno davanti a lui, Ed i suoi nemici leccheranno la polvere.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
I re di Tarsis e delle isole [gli] pagheranno tributo; I re di Etiopia e di Arabia [gli] porteranno doni.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
E tutti i re l'adoreranno, Tutte le nazioni gli serviranno.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Perciocchè egli libererà il bisognoso che grida, E il povero afflitto, e [colui che] non [ha] alcuno che lo aiuti.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Egli avrà compassione del misero e del bisognoso, E salverà le persone de' poveri.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Egli riscoterà la vita loro da frode e da violenza; E il sangue loro sarà prezioso davanti a lui.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Così egli viverà, ed [altri] gli darà dell'oro di Etiopia; E pregherà per lui del continuo, e tuttodì lo benedirà.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Essendo seminata in terra, sulla sommità de' monti, pure una menata di frumento, Quello ch'essa produrrà farà romore come il Libano; E [gli abitanti] delle città fioriranno come l'erba della terra.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Il suo nome durerà in eterno, Il suo nome sarà perpetuato di generazione in generazione, Mentre vi sarà sole; E tutte le nazioni saranno benedette in lui, [E] lo celebreranno beato.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Benedetto [sia] il Signore Iddio, l'Iddio d'Israele, Il qual solo fa maraviglie.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Benedetto [sia] ancora eternamente il Nome suo glorioso; E sia tutta la terra ripiena della sua gloria. Amen, Amen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
[Qui] finiscono le orazioni di Davide, figliuolo d'Isai.