< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi et ta justice au fils du roi!
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Qu'il juge ton peuple avec justice, et tes affligés avec droiture!
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Les montagnes et les coteaux produiront la prospérité pour le peuple, par l'effet de la justice.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
Il fera droit aux affligés du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il écrasera l'oppresseur.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
On te craindra tant que dureront le soleil et la lune, dans tous les âges.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
Il sera comme la pluie descendant sur le regain, comme une pluie menue arrosant la terre.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Les habitants du désert se courberont devant lui, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
Les rois de Tarsis et des îles lui présenteront des dons; les rois de Shéba et de Séba lui apporteront des présents;
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Tous les rois se prosterneront devant lui; toutes les nations le serviront.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
Il aura pitié du misérable et du pauvre; il sauvera les âmes des malheureux.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
Il vivra et on lui donnera de l'or de Shéba; on priera pour lui sans cesse et on le bénira chaque jour.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
Le froment abondera dans le pays, sur le sommet des montagnes; son fruit fera du bruit comme le Liban; le peuple fleurira dans les villes comme l'herbe de la terre.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Son nom subsistera toujours; son nom se propagera tant que luira le soleil; on invoquera son nom pour bénir; toutes les nations le diront heureux.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des choses merveilleuses!
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
Béni soit à jamais son nom glorieux, et que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen, amen!
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.