< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
For Solomon. O God, give your judgment to the king, and your righteousness to the king's son;
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
The hymns of David the son of Jessae are ended.