< Psaltaren 72 >

1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
A psalm on Solomon.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Give to the king thy judgment, O God: and to the king’s son thy justice: To judge thy people with justice, and thy poor with judgment.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
He shall judge the poor of the people, and he shall save the children of the poor: and he shall humble the oppressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
And he shall continue with the sun, and before the moon, throughout all generations.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He shall come down like rain upon the fleece; and as showers falling gently upon the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
In his days shall justice spring up, and abundance of peace, till the moon be taken sway.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
And he shall rule from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
Before him the Ethiopians shall fall down: and his enemies shall lick the ground.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the Arabians and of Saba shall bring gifts:
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
And all kings of the earth shall adore him: all nations shall serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For he shall deliver the poor from the mighty: and the needy that had no helper.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He shall spare the poor and needy: and he shall save the souls of the poor.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He shall redeem their souls from usuries and iniquity: and their names shall be honourable in his sight.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
And he shall live, and to him shall be given of the gold of Arabia, for him they shall always adore: they shall bless him all the day.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
And there shall be a firmament on the earth on the tops of mountains, above Libanus shall the fruit thereof be exalted: and they of the city shall flourish like the grass of the earth.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
Let his name be blessed for evermore: his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Blessed be the Lord, the God of Israel, who alone doth wonderful things.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
And blessed be the name of his majesty for ever: and the whole earth shall be filled with his majesty. So be it. So be it.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
The praises of David, the son of Jesse, are ended.

< Psaltaren 72 >