< Psaltaren 72 >
1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
A Psalm according to Solomon.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Se Välsigna sig i Ordförkl.
The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.