< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Lamentación que David entonó con ocasión de las palabras de Cus, hijo de Benjamín. Yahvé, Dios mío, a Ti me acojo; líbrame de todo el que me persigue, y ponme a salvo;
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
no sea que arrebate mi vida, como león, y me despedace, sin que haya quien me salve.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Yahvé, Dios mío, si yo hice eso, si hay en mis manos iniquidad;
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
si he hecho mal a mi amigo -yo, que salvé a los que me oprimían injustamente-
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
persígame el enemigo y apodérese de mí; aplaste mi vida en el suelo y arrastre mi honor por el fango.
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Despierta, Yahvé, en tu ira; yérguete contra la rabia de los que me oprimen. Levántate a mi favor en el juicio que tienes decretado
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Te rodee la congregación de los pueblos y siéntate sobre ella en lo alto.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
Yahvé va juzgar a las naciones. Hazme a mí justicia, Yahvé, según mi rectitud, y según la inocencia que hay en mí.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Cese ya la malicia de los impíos y confirma Tú al justo, ¡oh justo Dios, que sondeas los corazones y las entrañas!
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Mi defensa está en Dios, que salva a los rectos de corazón.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Dios, justo Juez, fuerte y paciente, tiene pronta su ira cada día.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
Si no se convierte afilará su espada, entesará su arco y apuntará;
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
tiene preparadas para ellos flechas mortales; hará de fuego sus saetas.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Mirad al que concibió la iniquidad: quedó grávido de malicia y dio a luz la traición.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Cavó una fosa y la ahondó, mas cayó en el hoyo que él hizo.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
En su propia cabeza recaerá su malicia, y sobre su cerviz descenderá su iniquidad.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
Mas yo alabaré a Yahvé por su justicia, y cantaré salmos al Nombre de Yahvé Altísimo.