< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Господе, Боже мој! У Тебе се уздам, сачувај ме од свих који ме гоне, и избави ме.
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Да ми непријатељ не ишчупа душу као лав. Чупа, а нема ко да избави.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Господе, Боже мој! Ако сам то учинио, ако је неправда у рукама мојим,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
Ако сам зло вратио пријатељу свом, или криво учинио онима који на ме на правди нападаху;
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
Нека гони непријатељ душу моју, и нека је стигне, и погази на земљу живот мој и славу моју у прах обрати.
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Устани, Господе, у гневу свом; дигни се на жестину непријатеља мојих; пробуди се мени на помоћ, и отвори суд.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
И људство ће се слећи око Тебе; изнад њега изађи у висину.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
Господ суди народима. Суди ми, Господе, по правди мојој, и по безазлености мојој нека ми буде.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Нек се прекине злоћа безбожничка, а праведника потпомози, јер Ти испитујеш срца и утробе, Боже праведни!
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Штит је мени у Бога, који чува оне који су правог срца.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Бог је праведан судија, и Бог је сваки дан готов на гнев.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
Ако се неће безбожник да обрати, Он оштри мач свој, натеже лук свој, и наперује га;
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
И запиње смртну стрелу, чини стреле своје да пале.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Гле, безбожник заче неправду, трудан беше злочинством, и роди себи превару.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Копа јаму и ископа, и паде у јаму коју је начинио.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
Злоба његова обрати се на његову главу, и злочинство његово паде на теме његово.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
Хвалим Господа за правду Његову, и певам имену Господа Вишњег.

< Psaltaren 7 >