< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
Gospode, Bože moj! u tebe se uzdam, saèuvaj me od svijeh koji me gone, i izbavi me.
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Da mi neprijatelj ne išèupa duše kao lav. Èupa, a nema ko da izbavi.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Gospode, Bože moj! ako sam to uèinio, ako je nepravda u rukama mojima,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
Ako sam zlo vratio prijatelju svojemu, ili krivo uèinio onima koji na me na pravdi napadahu;
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
Neka goni neprijatelj dušu moju, i neka je stigne, i pogazi na zemlju život moj i slavu moju u prah obrati.
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Ustani, Gospode, u gnjevu svojem; digni se na žestinu neprijatelja mojih; probudi se meni na pomoæ, i otvori sud.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
I ljudstvo æe se sleæi oko tebe; iznad njega izaði u visinu.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
Gospod sudi narodima. Sudi mi, Gospode, po pravdi mojoj, i po bezazlenosti mojoj neka mi bude.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Nek se prekine zloæa bezbožnika, a pravednika potpomozi, jer ti ispituješ srca i utrobe, Bože pravedni!
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Štit je meni u Boga, koji èuva one koji su prava srca.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Bog je pravedan sudija, i Bog je svaki dan gotov na gnjev.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
Ako se neæe bezbožnik da obrati, on oštri maè svoj, nateže luk svoj, i naperuje ga;
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
I zapinje smrtnu strijelu, èini strijele svoje da pale.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Gle, bezbožnik zaèe nepravdu, trudan bijaše zloèinstvom, i rodi sebi prijevaru.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Kopa jamu i iskopa, i pade u jamu koju je naèinio.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
Zloba njegova obrati se na njegovu glavu, i zloèinstvo njegovo pade na tjeme njegovo.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
Hvalim Gospoda za pravdu njegovu, i pjevam imenu Gospoda višnjega.

< Psaltaren 7 >