< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
다윗의 식가욘, 베냐민인 구시의 말에 대하여 여호와께 한 노래 여호와 내 하나님이여 주께 피하오니 나를 쫓는 모든 자에게서 나를 구하여 건지소서
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
건져낼 자 없으면 저희가 사자 같이 나를 찢고 뜯을까 하나이다
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
여호와 내 하나님이여 내가 이것을 행하였거나 내 손에 죄악이 있거나
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
화친한 자를 악으로 갚았거나 내 대적에게 무고히 빼앗았거든
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
원수로 나의 영혼을 쫓아 잡아 내 생명을 땅에 짓밟고 내 영광을 진토에 떨어뜨리게 하소서(셀라)
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
여호와여 진노로 일어나사 내 대적들의 노를 막으시며 나를 위하여 깨소서 주께서 심판을 명하셨나이다
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
민족들의 집회로 주를 두르게 하시고 그 위 높은 자리에 돌아오소서
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
여호와께서 만민에게 심판을 행하시오니 여호와여 나의 의와 내게 있는 성실함을 따라 나를 판단하소서
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
악인의 악을 끊고 의인을 세우소서 의로우신 하나님이 사람의 심장을 감찰하시나이다
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
나의 방패는 마음이 정직한 자를 구원하시는 하나님께 있도다
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
하나님은 의로우신 재판장이심이여 매일 분노하시는 하나님이시로다
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
사람이 회개치 아니하면 저가 그 칼을 갈으심이여 그 활을 이미 당기어 예비하셨도다
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
죽일 기계를 또한 예비하심이여 그 만든 살은 화전이로다
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
악인이 죄악을 해산함이여 잔해를 잉태하며 궤휼을 낳았도다
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
저가 웅덩이를 파 만듦이여 제가 만든 함정에 빠졌도다
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
그 잔해는 자기 머리로 돌아오고 그 포학은 자기 정수리에 내리리로다
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
내가 여호와의 의를 따라 감사함이여 지극히 높으신 여호와의 이름을 찬양하리로다

< Psaltaren 7 >