< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
A meditation by David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush, the Benjamite. LORD, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
LORD, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, I have plundered him who without cause was my adversary),
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Arise, LORD, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgement.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
The LORD administers judgement to the peoples. Judge me, LORD, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
If a man doesn’t repent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
I will give thanks to the LORD according to his righteousness, and will sing praise to the name of the LORD Most High.