< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
A SHIGGAION OF DAVID, THAT HE SUNG TO YHWH CONCERNING THE WORDS OF CUSH, A BENJAMITE. O YHWH, my God, in You I have trusted, Save me from all my pursuers, and deliver me.
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Lest he tear my soul as a lion, Tearing, and there is no deliverer.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
O YHWH, my God, if I have done this, If there is iniquity in my hands,
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
If I have done my well-wisher evil, And draw my adversary without cause,
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
[Then] an enemy pursues my soul, and overtakes, And treads down my life to the earth, And places my glory in the dust. (Selah)
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Rise, O YHWH, in Your anger, Be lifted up at the wrath of my adversaries, And awake Yourself for me: You have commanded judgment.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
And a congregation of peoples surround You, And over it turn back on high.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
YHWH judges the peoples; Judge me, O YHWH, According to my righteousness, And according to my integrity [that is] on me.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Please let the evil of the wicked be ended, And establish the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
My shield [is] on God, Savior of the upright in heart!
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
God [is] judging right, And He is not angry at all times.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
If [one] does not turn, He sharpens His sword, He has bent His bow [and] He prepares it,
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
Indeed, He has prepared for Himself Instruments of death, He makes His arrows for burning pursuers.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Behold, he travails [with] iniquity, And he has conceived perverseness, And has brought forth falsehood.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
He has prepared a pit, and he digs it, And he falls into a ditch he makes.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
His perverseness returns on his head, And his violence comes down on his crown.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
I thank YHWH, According to His righteousness, And I praise the Name of YHWH Most High!