< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Chusi the Benjamite. O Lord my God, in thee have I trusted: save me from all them that persecute me, and deliver me.
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Lest at any time [the enemy] seize my soul as a lion, while there is none to ransom, nor to save.
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
O Lord my God, if I have done this; (if there is unrighteousness in my hands; )
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
if I have requited with evil those who requited me [with good]; may I then perish empty by means of my enemies.
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
Let the enemy persecute my soul, an take it; and let him trample my life on the ground, and lay my glory in the dust. (Pause)
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Arise, O Lord, in thy wrath; be exalted in the utmost boundaries of mine enemies: awake, O Lord my God, according to the decree which thou didst command.
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
And the congregation of the nations shall compass thee: and for this cause do thou return on high.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
The Lord shall judge the nations: judge me, O Lord, according to my righteousness, and according to my innocence that is in me.
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Oh let the wickedness of sinners come to an end; and [then] thou shalt direct the righteous, O God that searchest the hearts and reins.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
My help is righteous, [coming] from God who saves the upright in heart.
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
God is a righteous judge, and strong, and patient, not inflicting vengeance every day.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
And on it he has fitted the instruments of death; he has completed his arrows for the raging ones.
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
Behold, he has travailed with unrighteousness, he has conceived trouble, and brought forth iniquity.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
He has opened a pit, and dug it up, and he shall fall into the ditch which he has made.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
His trouble shall return on his own head, and his unrighteousness shall come down on his own crown.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
I will give thanks to the Lord according to his righteousness; I will sing to the name of the Lord most high.