< Psaltaren 7 >
1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
En Skiggajon, af David, som han sang for Herren, over Benjaminiten Kus's Ord.
2 HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Herre, min Gud! jeg tror paa dig, frels mig fra alle mine Forfølgere og red mig,
3 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
at han ikke som en Løve skal slide min Sjæl, ja, rive den bort, uden at der er nogen, som redder.
4 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
Herre, min Gud! dersom jeg har gjort dette, dersom der er Uret i mine Hænder;
5 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
dersom jeg har vederlagt den ondt, som holder Fred med mig, — og jeg har dog friet den, som var min Fjende uden Aarsag —;
6 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
saa forfølge Fjenden min Sjæl og gribe den og nedtræde mit Liv til Jorden og lade min Ære bo i Støvet! (Sela)
7 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Staa op, Herre! i din Vrede, hæv dig imod mine Fjenders Forbitrelse, og vaagn op mig til Hjælp; du har beskikket Ret.
8 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
Og lad Folkenes Forsamling omringe dig, og op over den vend tilbage til det høje!
9 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Herren dømmer Folkene; døm mig, Herre! efter min Retfærdighed og efter min Oprigtighed, som er hos mig.
10 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Lad dog de ugudeliges Ondskab faa Ende, men stadfæst den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud!
11 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
Mit Skjold er hos Gud, som frelser de oprigtige af Hjertet.
12 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
Gud er en retfærdig Dommer og en Gud, som vredes hver Dag.
13 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
Dersom de ikke ville omvende sig, da skal han skærpe sit Sværd; han har spændt sin Bue og beredt den;
14 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
og han har beredt dødelige Vaaben imod dem; sine Pile gør han brændende.
15 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Se, han undfanger Uret; og han er frugtsommelig med Misgerning og føder Løgn.
16 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
Han har gravet en Grav og opkastet den; men han skal falde i Graven, som han gør.
17 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska. Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. Se Ära i Ordförkl.
Hans Misgerning skal komme tilbage paa hans Hoved, og hans Voldsfærd skal nedfare paa hans Isse. Jeg vil takke Herren efter hans Retfærdighed og lovsynge Herren den Højestes Navn.