< Psaltaren 68 >
1 För sångmästaren; av David; en psalm, en sång.
Voor muziekbegeleiding van David. Een psalm; een lied. God staat op: zijn vijanden stuiven uiteen, Zijn haters vluchten voor Hem weg!
2 Gud står upp; hans fiender varda förskingrade, och de som hata honom fly för hans ansikte.
Zoals rook spoorloos verdwijnt, En was wegsmelt in vuur, Zo vergaan de bozen Voor het aanschijn van God.
3 Såsom rök fördrives, så fördrivas de av dig; likasom vaxet smälter för eld, så förgås de ogudaktiga för Guds ansikte.
Maar de rechtvaardigen mogen juichen en jubelen, Zich verheugen en verblijden in God!
4 Men de rättfärdiga äro glada, de fröjda sig inför Gud och jubla i glädje.
Zingt God ter ere, en verheerlijkt zijn Naam, Jubelt voor Hem, die door de woestijn kwam gereden; Verheugt u in Jahweh, En juicht voor zijn aanschijn!
5 Sjungen till Guds ära, lovsägen hans namn. Gören väg för honom som drager fram genom öknarna. Hans namn är HERREN, fröjdens inför honom;
Hij is de Vader der wezen, de Beschermer der weduwen, Hij is God in zijn heilige tent;
6 de faderlösas fader och änkors försvarare, Gud i sin heliga boning,
God, die de eenzame zwervers naar huis geleidde, Maar de weerspannigen bleven in de wildernis achter!
7 en Gud som förhjälper de ensamma till ett hem, och som för de fångna ut till lycka; allenast de gensträviga måste bo i en öken.
Bij uw uittocht, o God, aan de spits van uw volk, En bij uw opmars door de woestijn:
8 Gud, när du drog ut i spetsen för ditt folk, när du gick fram i ödemarken, (Sela)
Beefde de aarde, dropen de hemelen voor het aanschijn van God, Rilde de Sinaï voor het aanschijn van Jahweh, Israëls God!
9 då bävade jorden, då utgöt himmelen sina flöden inför Guds ansikte; ja, Sinai bävade för Guds ansikte; Israels Guds.
Een regen van gaven hebt Gij uitgestort, o God, En toen uw erfdeel uitgeput was, hebt Gij het gesterkt;
10 Ett nåderikt regn lät du falla, o Gud; ditt arvland, som försmäktade, vederkvickte du.
Uw beesten lieten zich onder hen neer, De uitgehongerden hebt Gij, o God, in uw goedheid verkwikt.
11 Din skara fick bo däri; genom din godhet beredde du det åt de betryckta, o Gud.
Toen heeft de Heer zijn belofte vervuld, En een leger van vrouwen kwam het blijde verkonden:
12 Herren låter höra sitt ord, stor är skaran av kvinnor som båda glädje:
Machtige koningen slaan met haast op de vlucht, En het schone geslacht verdeelt de buit!
13 »Härskarornas konungar fly, de fly, och husmodern därhemma får utskifta byte.
Nu moogt gij gaan rusten in uw beemden: Zilverwit als de vleugels der duif, met goud overtrokken;
14 Viljen I då ligga stilla inom edra hägnader? Duvans vingar äro höljda i silver, och hennes fjädrar skimra av guld.
Want de Almachtige heeft de koningen verstrooid, Zoals het sneeuwt op de Salmon!
15 När den Allsmäktige förströr konungarna i landet, faller snö på Salmon.»
Bergen van Basjan, godengebergte met uw spitsen:
16 Ett Guds berg är Basans berg, ett högtoppigt berg är Basans berg.
Bergen en toppen, waarom kijkt gij scheel Naar de berg, die God tot woonplaats verkoos, En waar Jahweh eeuwig zal wonen?
17 Men varför sen I så avogt, I höga berg, på det berg som Gud har utkorat till sitt säte, det där ock HERREN skall bo för alltid?
Op de wagens van God: tienduizenden, duizend maal duizend, Trokt Gij van de Sinaï uw heiligdom binnen, o Heer;
18 Guds vagnar äro tiotusenden, tusen och åter tusen; Herren drog fram med dem, Sinai är nu i helgedomen.
Gij hebt de hoogte beklommen, De gevangenen meegevoerd, Van de mensen geschenken aanvaard, Van weerspannigen zelfs, voor de woonplaats van God!
19 Du for upp i höjden, du tog fångar, du undfick gåvor bland människorna, ja, också de gensträviga skola bo hos HERREN Gud.
Geloofd zij de Heer, die ons altijd beschermt, de God van ons heil;
20 Lovad vare Herren! Dag efter dag bär han oss; Gud är vår frälsning. (Sela)
Gij, die ons redt; Jahweh, die nog uitwegen kent van de dood;
21 Gud är för oss en Gud som frälsar, och hos HERREN, Herren finnes räddning från döden.
God, die de kop van zijn vijand verplettert, De harde schedel van hem, die in ongerechtigheid leeft!
22 Men Gud sönderkrossar sina fienders huvuden, krossar hjässan på den som går där med skuld.
De Heer heeft gezegd: Ik sleep ze uit Basjan, Haal ze naar boven uit de diepten der zee,
23 Herren säger: »Från Basan skall jag hämta dem, från havets djup skall jag hämta dem upp,
Opdat gij in hun bloed met uw voeten kunt plassen, Ook de tong van uw honden haar deel van de vijanden krijgt!
24 så att du kan stampa med din fot i blod och låta dina hundars tunga få sin del av fienderna.»
Ziet, daar nadert de feeststoet van God, De feeststoet naar het heiligdom van mijn God en mijn Koning!
25 Man ser, o Gud, ditt högtidståg, min Guds, min konungs, tåg inne i helgedomen.
Voorop gaan de zangers, de harpspelers volgen;
26 Främst gå sångare, harpospelare följa efter, mitt ibland unga kvinnor som slå på pukor.
In het midden de maagden met pauken: in koren loven ze God. Dan de heersers, uit Israëls bronnen ontsprongen:
27 Lova Gud i församlingarna, loven Herren, I av Israels brunn.
Benjamin de jongste vooraan, Met de vorsten van Juda in machtige drommen, En de vorsten van Zabulon en Neftali’s vorsten!
28 Där går Benjamin, den yngste, han för dem an; där går skaran av Juda furstar, Sebulons furstar, Naftalis furstar.
Toon nu uw almacht, o God, die Gij ons hebt betuigd,
29 Din Gud har beskärt dig makt; så håll nu vid makt, o Gud, vad du har gjort för oss.
Van uw heiligdom uit voor Jerusalems heil! Laat koningen U geschenken brengen:
30 I ditt tempel i Jerusalem bäre konungar fram sina skänker åt dig.
Jonge schapen, kudden stieren en kalveren uit Patros; Met staven van zilver en goud Als vrijwillige schatting der volken;
31 Näps odjuret i vassen, tjurarnas hop med deras kalvar, folken, må de ödmjukt hylla dig med sina silverstycken. Ja, han förströr de folk som finna behag i krig.
Laat Egypte zijn vette gaven brengen, Koesj zijn handen vullen voor God!
32 De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna.
Koninkrijken der aarde, zingt ter ere van God, En stemt een loflied aan voor den Heer:
33 I riken på jorden, sjungen till Guds ära; lovsägen Herren, (Sela)
Die de hoogste hemel der hemelen bestijgt, En met zijn stem de machtige donder doet rollen!
34 honom som far fram på urtidshimlarnas himmel. Ja, där låter han höra sin röst, en mäktig röst.
Geeft glorie aan Israëls God, Wiens macht en kracht in de wolken reikt!
35 Given Gud makten; över Israel är hans härlighet, och hans makt är i skyarna. Fruktansvärd är du, Gud, i din helgedom; Israels Gud, han giver makt och styrka åt sitt folk. Lovad vare Gud!
Ontzaglijk is God in zijn heilige woning: Hij, Israëls God, Die kracht en sterkte geeft aan het volk: Gezegend zij God!