< Psaltaren 67 >

1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Salmo e cântico, para o regente, com instrumento de cordas: Que Deus tenha misericórdia de nós, e nos abençoe; que ele brilhe seu rosto sobre nós. (Selá)
2 Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, (Sela)
Para que o teu caminho seja conhecido na terra, [e] todos as nações [conheçam] tua salvação.
3 för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
4 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
Que as nações se alegrem e cantem de alegria, pois tu julgarás aos povos com equidade, e guiarás as nações na terra. (Selá)
5 Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. (Sela)
Louvem os povos a ti, ó Deus, louvem a ti todos os povos.
6 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
Que a terra dê seu fruto, [e] que Deus, nosso Deus, nos abençoe.
7 Jorden har givit sin gröda. Gud, vår Gud, välsigne oss. Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.
Deus nos abençoará, e todos os limites da terra o temerão.

< Psaltaren 67 >