< Psaltaren 67 >
1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Anumzamoka kasunku hurantenka asomura hunerantenka, kavugosa rukrahe huramigeno kavugosafinti masamo'a remsa huranteno taza hino.
2 Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, (Sela)
E'ina hanankeno Kagri kavukva zana ama mopafi vahe'mo'za ke'za antahi'za nehanageno, tagu'ma vazi'nana hihamu hankaveka'a kokankoka vahe'mo'za ke'za antahi'za hugahaze.
3 för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.
Anumzamoka, vahe'mo'za kagia ahentesga hugahaze. Tamage maka kokankoka vahe'mo'za zagamera hu'za kagia ahentesga hugahaze.
4 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
Ana maka vahe'ma ama mopafima nemaniza vahe'mo'za musena nehu'za, zagamera hu'za kagia ahentsga hugahaze. Na'ankure Kagra mago avamenteke fatgo hunka vahera refko henezmantenka, kokankoka vahera antahintahia zaminka zamazeri fatgo nehane.
5 Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. (Sela)
Maka vahe'mo'za zagamera hu'za Ra Anumzamoka kagia erisga hugahaze. Ana maka vahe'mo'za kagia erisga hugahaze.
6 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
Ana hanageno ama mopafina ne'zamo'a amporegahie. Anumzana tagri Anumzamo'a rama'a zampi asomura hunerante.
7 Jorden har givit sin gröda. Gud, vår Gud, välsigne oss. Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.
Anumzamo'a asomu hurantesie! E'ina'ma hanigeno'a ana maka vahe'ma ama mopafima mani'naza vahe'mo'za Anumzamofona korora huntesaze.