< Psaltaren 67 >

1 För sångmästaren, med strängaspel; en psalm, en sång.
Au maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu nous soit favorable et qu’il nous bénisse! qu’il fasse luire sur nous sa face, — Séla.
2 Gud vare oss nådig och välsigne oss, han låte sitt ansikte lysa och ledsaga oss, (Sela)
afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
3 för att man på jorden må känna din väg, bland alla hedningar din frälsning.
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
4 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
Que les nations se réjouissent, qu’elles soient dans l’allégresse! car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. — Séla.
5 Folkslagen glädje sig och juble, ty du dömer folken rätt, och du leder folkslagen på jorden. (Sela)
Que les peuples te louent, ô Dieu, que les peuples te louent tous!
6 Folken tacke dig, o Gud, alla folk tacke dig.
La terre a donné ses produits; que Dieu, notre Dieu, nous bénisse!
7 Jorden har givit sin gröda. Gud, vår Gud, välsigne oss. Gud välsigne oss, och alla jordens ändar frukte honom.
Que Dieu nous bénisse, et que toutes les extrémités de la terre le révèrent!

< Psaltaren 67 >