< Psaltaren 65 >

1 För sångmästaren; en psalm; en sång av David.
in finem psalmus David canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
2 Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
exaudi orationem ad te omnis caro veniet
3 Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis
4 Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum
5 Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe
6 Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
praeparans montes in virtute tua accinctus potentia
7 du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes
8 du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis
9 De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius
10 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans
11 Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate
12 Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur
13 Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.
induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent

< Psaltaren 65 >