< Psaltaren 64 >

1 För sångmästaren; en psalm av David.
Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
2 Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.
Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
3 Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
4 ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
5 för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
6 De befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: »Vem skulle se oss?»
Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
7 De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
8 Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil.
Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
9 De bringas på fall och få straff för sina tungors skull; var och en som ser dem rister huvudet.
Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
10 Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk. Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN och taga sin tillflykt till honom, och alla rättsinniga skola berömma sig.
El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.

< Psaltaren 64 >