< Psaltaren 63 >
1 En psalm av David, när han var i Juda öken.
Faarfannaa Daawit. Yeroo inni Gammoojjii Yihuudaa keessa turetti. Yaa Waaqi, ati Waaqa koo ti; ani dhugumaan sin barbaadadha; lafa gogaa fi gammoojjii, lafa bishaan hin jirretti, lubbuun koo si dheebotti; foon koos sitti gaggaba.
2 Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten.
Kanaafuu ani iddoo qulqulluu keessattin si arge; humna keetii fi ulfina kees nan ilaale.
3 Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära.
Waan jaalalli kee jireenya caaluuf, hidhiin koo si jajatti.
4 Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig.
Ani hamman jirutti sin eebbisa; maqaa keetiinis harka koo ol nan qabadha.
5 Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer.
Lubbuun koo akka nama dhukaa fi cooma quufeetti quufti; afaan koos hidhii ililleetiin si jajata.
6 Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun,
Ani siree koo irratti sin yaadadha; halkan guutuus waaʼee kee nan yaada.
7 när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig.
Waan ati gargaarsa koo taateef, ani gaaddisa qoochoo keetii jalatti gammachuudhaan nan faarfadha.
8 Ty du är min hjälp, och under dina vingars skugga jublar jag.
Lubbuun koo sitti maxxanti; harki kee mirgaa ol na qaba.
9 Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
Warri lubbuu koo galaafachuu barbaadan garuu boolla lafaa isa gad fagoo keessa buʼu.
10 Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup.
Isaan dabarfamanii goraadeetti kennamu; nyaata waangoos ni taʼu.
11 De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda. Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad.
Mootiin garuu Waaqaatti ni gammada; namni Waaqaan kakatu hundinuu ulfina argata; afaan warra soba dubbatuu immoo ni cufama.