< Psaltaren 62 >
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David.
En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
2 Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
3 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
4 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
5 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
6 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
7 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
9 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
10 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
11 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
12 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten; och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.