< Psaltaren 62 >
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David.
Truly my soul waits upon God: from him comes my salvation.
2 Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.
3 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
How long will all of you imagine mischief against a man? all of you shall be slain all of you: as a bowing wall shall all of you be, and as a tottering fence.
4 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
My soul, wait you only upon God; for my expectation is from him.
6 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.
7 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
Trust in him at all times; all of you people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. (Selah)
9 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.
10 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.
11 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
God has spoken once; twice have I heard this; that power belongs unto God.
12 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten; och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
Also unto you, O Lord, belongs mercy: for you render to every man according to his work.