< Psaltaren 62 >
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David.
Unto the end, for Idithun, a psalm of David. Shall not my soul be subject to God? for from him is my salvation.
2 Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
For he is my God and my saviour: he is my protector, I shall be moved no more.
3 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
How long do you rush in upon a man? you all kill, as if you were thrusting down a leaning wall, and a tottering fence.
4 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
But they have thought to cast away my price; I ran in thirst: they blessed with their mouth, but cursed with their heart.
5 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
But be thou, O my soul, subject to God: for from him is my patience.
6 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved.
7 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
In God is my salvation and my glory: he is the God of my help, and my hope is in God.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
Trust in him, all ye congregation of people: pour out your hearts before him. God is our helper for ever.
9 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
But vain are the sons of men, the sons of men are liars in the balances: that by vanity they may together deceive.
10 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
Trust not in iniquity, and cover not robberies: if riches abound, set not your heart upon them.
11 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
God hath spoken once, these two things have I heard, that power belongeth to God,
12 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten; och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
And mercy to thee, O Lord; for thou wilt render to every man according to his works.