< Psaltaren 62 >
1 För sångmästaren, till Jedutun; en psalm av David.
My soul waits in silence for God only. From him is my salvation.
2 Allenast hos Gud söker min själ sin ro; från honom kommer min frälsning.
He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be greatly moved.
3 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall ej mycket vackla.
How long will ye set upon a man, that ye may kill, all of you, like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Huru länge viljen I rasa mot denne man, samfällt slå honom ned, såsom vore han en lutande vägg, en sönderbräckt mur?
They only consult to thrust him down from his dignity. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 De rådslå allenast om att stöta honom ned från hans höjd, de hava behag till lögn; med munnen välsigna de, men i sitt innersta förbanna de. (Sela)
My soul, wait thou in silence for God only, for my expectation is from him.
6 Allenast i Gud må du hava din ro, min själ; ty från honom kommer mitt hopp.
He only is my rock and my salvation, my high tower. I shall not be moved.
7 Allenast han är min klippa och min frälsning, min borg, jag skall icke vackla.
With God is my salvation and my glory. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.
Trust in him at all times, ye people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 Förtrösta på honom alltid, du folk; utgjuten för honom edra hjärtan. Gud är vår tillflykt. (Sela)
Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than vanity.
10 Allenast ett intet äro människors barn, myndiga herrar fåfänglighet; i vågskålen äro de för lätta, mindre än intet äro de allasammans.
Trust not in oppression, and become not vain in robbery. If riches increase, set not your heart on it.
11 Förliten eder icke på orätt vinning, sätten icke ett fåfängligt hopp till rov: om ock eder rikedom växer, så akten icke därpå.
God has spoken once, twice I have heard this, that power belongs to God.
12 En gång har Gud sagt det, ja, två gånger har jag hört det, att hos Gud är makten; och hos dig, Herre, är nåd. Ty du vedergäller var och en efter hans gärningar.
Also to thee, O Lord, belongs loving kindness, for thou render to every man according to his work.