< Psaltaren 6 >

1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
다윗의 시, 영장으로 현악 스미닛에 맞춘 노래 여호와여 주의 분으로 나를 견책하지 마옵시며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
여호와여 내가 수척하였사오니 긍휼히 여기소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
나의 영혼도 심히 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 인자하심을 인하여 나을 구원하소서
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
사망 중에서는 주를 기억함이 없사오니 음부에서 주께 감사할 자 누구리이까 (Sheol h7585)
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
내가 탄식함으로 곤핍하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
내 눈이 근심을 인하여 쇠하며 내 모든 대적을 인하여 어두웠나이다
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
행악하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 곡성을 들으셨도다
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
내 모든 원수가 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 홀연히 부끄러워 물러가리로다

< Psaltaren 6 >