< Psaltaren 6 >

1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
To the Chief Musician, with stringed Instruments upon the eighth. A Melody of David. O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh, —for dismayed are my bones:
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahweh—how long?
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol h7585)
For, in death, is no remembrance of thee, —In hades, who shall give thanks unto thee? (Sheol h7585)
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch, —With my tears, I cause, my bed, to dissolve:
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
My face, is all sunken with sorrow, —it hath aged, because of all mine adversaries.
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.

< Psaltaren 6 >