< Psaltaren 6 >
1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David. HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
Kathutkung: Devit Oe BAWIPA, lungkhuek laihoi na yue hanh, na lungphuen laihoi na yue hanh.
2 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
Oe BAWIPA, na pahren haw. Ka tha a youn. Oe BAWIPA, na dam sak haw. Ka hrunaw teh runae a kâhmo toe.
3 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
Ka hringnae hai a ru toe. Oe BAWIPA, nâsittouh maw na ro han.
4 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
Oe BAWIPA, bout ban nateh, na rungngang haw. Oe na lungmanae hoi na rungngang haw.
5 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket? (Sheol )
Bangkongtetpawiteh, duenae koehoi nang pouknae awmhoeh, apinimouh phuen koehoi lunghawinae lawk a dei han. (Sheol )
6 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
Ka cingounae koe ka tâwn. Kho pei ka dai lah ka ikhun dawk ka ka teh, ka mitphi ni lahoung koung a duk sak.
7 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
Lungmathoenae kecu dawk ka mit koung a ro teh, ka tarannaw kecu dawk a mawm toe.
8 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
Payonnae kasaknaw pueng, na cettakhai awh leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni ka kanae lawk hai a thai.
9 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
BAWIPA ni ka kâheinae hah a thai toe. BAWIPA ni ka ratoumnae hah a dâw han.
10 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
Ka taran pueng kaya laihoi ru awh naseh. Ban awh naseh, vaitalahoi kayak awh naseh.