< Psaltaren 58 >
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång.
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod. Och människorna skola säga: »Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden.»
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.