< Psaltaren 58 >
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång.
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David. Do you indeed speak righteousness, silent ones? Do you judge blamelessly, you sons of men?
2 Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
No, in your heart you plot injustice. You measure out the violence of your hands in the earth.
3 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
The wicked go astray from the womb. They are wayward as soon as they are born, speaking lies.
4 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
Their poison is like the poison of a snake, like a deaf cobra that stops its ear,
5 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
which doesn’t listen to the voice of charmers, no matter how skillful the charmer may be.
6 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
7 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
Let them vanish like water that flows away. When they draw the bow, let their arrows be made blunt.
8 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
Let them be like a snail which melts and passes away, like the stillborn child, who has not seen the sun.
9 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
10 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,
11 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod. Och människorna skola säga: »Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden.»
so that men shall say, “Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth.”