< Psaltaren 58 >
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; av David; en sång.
Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title. If in very deed you speak justice: judge right things, ye sons of men.
2 Talen I väl i eder stumhet vad rättfärdigt är? Dömen I såsom rätt är, I människors barn?
For in your heart you work iniquity: your hands forge injustice in the earth.
3 Nej, i hjärtat uppgören I onda anslag; I vägen ut i landet edra händers våld.
The wicked are alienated from the womb; they have gone astray from the womb: they have spoken false things.
4 De ogudaktiga äro avfälliga allt ifrån modersskötet; de lögnaktiga fara vilse ända från sin moders liv.
Their madness is according to the likeness of a serpent: like the deaf asp that stoppeth her ears:
5 Gift är i dem, likt ormens gift; en döv huggorm likna de, en som tillstoppar sitt öra,
Which will not hear the voice of the charmers; nor of the wizard that charmeth wisely.
6 så att han icke hör tjusarnas röst, icke den förfarne besvärjarens.
God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
7 Gud, krossa tänderna i deras mun; bryt ut, o HERRE, de unga lejonens kindtänder.
They shall come to nothing, like water running down; he hath bent his bow till they be weakened.
8 Låt dem bliva till intet, likasom vatten som förrinner. När någon skjuter sina pilar, blive de såsom utan udd.
Like wax that melteth they shall be taken away: fire hath fallen on them, and they shall not see the sun.
9 Må han vara lik snigeln, som upplöses och förgås, lik en kvinnas foster, som ej fick skåda solen.
Before your thorns could know the brier; he swalloweth them up, as alive, in his wrath.
10 Förrän edra grytor hava hunnit märka bränslet, och medan köttet ännu är rått, skall en glödvind rycka bort det.
The just shall rejoice when he shall see the revenge: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
11 Den rättfärdige skall glädja sig, när han skådar hämnden, han skall två sina fötter i den ogudaktiges blod. Och människorna skola säga: »Ja, den rättfärdige får sin lön; ja, det finnes en Gud som dömer på jorden.»
And man shall say: If indeed there be fruit to the just: there is indeed a God that judgeth them on the earth.