< Psaltaren 56 >

1 För sångmästaren, efter »Den stumma duvan i fjärran»; en sång av David, når filistéerna grepo honom i Gat.
Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; pelejando todo o dia, me oprime.
2 Var mig nådig, o Gud, ty människor stå mig efter livet; beständigt tränga mig stridsmän.
Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó altíssimo.
3 Mina förföljare stå mig beständigt efter livet; ja, de äro många, som i högmod strida mot mig.
Em qualquer tempo que eu temer, me confiarei de ti.
4 Men när fruktan kommer över mig, sätter jag min förtröstan på dig.
Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança; não temerei o que me possa fazer a carne.
5 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord, på Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kan det som är kött göra mig?
Todos os dias torcem as minhas palavras: todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Beständigt förbittra de livet för mig, alla deras tankar gå ut på att skada mig.
Ajuntam-se, escondem-se, marcam os meus passos, como aguardando a minha alma.
7 De rota sig samman, de lägga försåt, de vakta på mina steg, ty de stå efter mitt liv.
Porventura escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Skulle de räddas med all sin ondska? Nej, slå ned folken, Gud, i din vrede.
Tu contas as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre: não estão elas no teu livro?
9 Du har räknat min flykts dagar. Samla mina tårar i din lägel; de stå ju i din bok.
Quando eu a ti clamar, então voltarão para traz os meus inimigos: isto sei eu, porque Deus é por mim.
10 Så måste då mina fiender vika tillbaka på den dag då jag ropar; det vet jag, att Gud står mig bi.
Em Deus louvarei a sua palavra: no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.
Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 På Gud förtröstar jag och skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
Os teus votos estão sobre mim, ó Deus: eu te renderei ações de graças;
13 Jag har löften att infria till dig, o Gud; jag vill betala dig lovoffer. Ty du har räddat min själ från döden, ja, mina fötter ifrån fall, så att jag kan vandra inför Gud i de levandes ljus.
Pois tu livraste a minha alma da morte; não livrarás os meus pés da queda, para andar diante de Deus na luz dos viventes?

< Psaltaren 56 >